《出色的戀歌》與《關(guān)雎》譯文及賞析
《關(guān)雎》
【原文】
關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。
參差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
參差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
【注釋】
①關(guān)關(guān):水鳥(niǎo)鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥(niǎo)。
、谥蓿核械年懙。
、垴厚(yaotiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。淑:好,善。
、芫樱哼@里指女子對(duì)男子的尊稱。逑(qiu):配偶。
⑤參差(cenci):長(zhǎng)短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。
、蘖鳎河米鳌扒蟆,意思是求取,擇取。
、咤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。
⑧思:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。服:思念。
、嵊疲簯n思的樣子。
、廨氜D(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng)。反側(cè):翻來(lái)覆去。琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂(lè)器。
、嫌眩河押媒煌H近。
、忻喊稳
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥(niǎo),棲居在河中沙洲。善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,醒來(lái)做夢(mèng)都想她。
思念追求不可得,醒來(lái)做夢(mèng)長(zhǎng)相思。悠悠思念情意切,翻來(lái)覆去難入眠。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她。
【賞析】
出色的戀歌——《關(guān)雎》賞析
《關(guān)雎》冠《詩(shī)經(jīng)》三百篇之首,可見(jiàn)它非比尋常。確實(shí),這是首寫(xiě)得十分出色的戀歌。
全詩(shī)分三節(jié),共二十句。首章四句統(tǒng)領(lǐng)全篇。“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”是興。興,就是從觸動(dòng)情懷的景物寫(xiě)起。詩(shī)人看見(jiàn)成雙成對(duì)的.雎鳩(水鳥(niǎo))在沙洲上嬉鬧戲逐,聽(tīng)著它們悅耳的歡叫聲,不禁引發(fā)了他的聯(lián)想,撥動(dòng)了心中那根敏感的愛(ài)情之弦!榜厚皇缗,君子好逑”,的確,在人世間要找到一個(gè)美麗而又賢淑的女子,是多么的難啊!詩(shī)人情不自禁地道出自己的切身感受。
在第二節(jié)中,詩(shī)人細(xì)膩而深人地抒寫(xiě)了自己追求和思念“淑女”的情狀!皡⒉钴舨,左右流之”,詩(shī)人巧妙地用在水中搖擺不定的“荇菜”,來(lái)暗喻“淑女”那顆捉摸不透的心。接著,作者又傾訴了自己為了捕捉這顆心,是醒時(shí)在追,夢(mèng)中也在求,只追得“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”睡不寧,只求得“悠哉悠哉”嘆夜長(zhǎng)。
最后一節(jié),表現(xiàn)了作者思極人幻,仿佛自己正彈起琴瑟,敲鐘打鼓,歡天喜地把姑娘娶回家中……全詩(shī)就在這歡樂(lè)幸福的幻境中結(jié)束了。
這首詩(shī)寫(xiě)得十分巧妙動(dòng)人,它成功地運(yùn)用了興、比的表現(xiàn)手法,以成雙成對(duì)的水鳥(niǎo)自由自在的幸福,與詩(shī)人求愛(ài)的艱難形成反差,使人觸景生情。接著以“荇菜”的“左右”漂流和難于“采”、“芼”來(lái)象征姑娘難子捉摸的心,更是維妙維肖。最后又通過(guò)幻境的描寫(xiě)將青年人純樸的愛(ài)情心理活動(dòng)表現(xiàn)得淋漓盡致,感人至深。