日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《蒿里行》曹操古詩賞析

      時(shí)間:2022-01-10 10:05:27 古詩三百首 我要投稿

      《蒿里行》曹操古詩賞析

        在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編精心整理的《蒿里行》曹操古詩賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

      《蒿里行》曹操古詩賞析

        原詩

        《蒿里行》曹操

        關(guān)東有義士,興兵討群兇。

        初期會(huì)盟津,乃心在咸陽。

        軍合力不齊,躊躇而雁行。

        勢利使人爭,嗣還自相戕。

        淮南弟稱號(hào),刻璽於北方。

        鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。

        白骨露於野,千里無雞鳴。

        生民百遺一,念之?dāng)嗳四c。

        【賞析】

        首先這是一首敘事詩,寫的是東漢末年群雄聯(lián)合討伐董卓,而后又互相爭殺的事。詩中描繪了戰(zhàn)爭之久,百姓死亡之多的慘象。將士們由于連年征戰(zhàn)連鎧甲都不能解脫,因而生了虱子,由此可見戰(zhàn)爭的時(shí)間之長,死的人就難以記數(shù)了。將士都死亡的`如此至多,黎民百姓當(dāng)然就難以想象死亡的人數(shù)了。死后尸體無人埋葬,爛成了白骨,布滿了原野。千里之內(nèi),連雞的叫聲都聽不到,說明到處都是廢墟,沒有人煙了。戰(zhàn)爭如此的慘烈,歸根到底,還是各種各樣的,大大小小的諸侯們?cè)跔帣?quán)奪利。至于人民呢?那真是“興,百姓苦!亡,百姓苦”!做為一個(gè)政治家,一個(gè)古代的政治家,處處在為百姓的利益而不是自己的名利地位照想,這樣的一個(gè)人,只有曹操才真正的用自己的語言表達(dá)了出來。鐘嶸的《詩品》說“曹公古直,頗有悲涼之句。”讀此詩,恰如其分呀!

        《蒿里行》逼真地反映了動(dòng)亂年代人民的苦難。“關(guān)東有義士,興兵討群兇!薄傲x士”是指討伐董卓的各位將領(lǐng),“群兇”是指董卓等朝中亂臣。“初期會(huì)盟津,乃心在咸陽。”曹操寫了兩個(gè)歷史典故,商朝末年,商紂王無道,周武王會(huì)諸侯于盟津,聯(lián)合討伐;另一個(gè)故事是說,劉邦、項(xiàng)攻打秦時(shí)曾約定,誰先打下咸陽,誰為王。“軍合力不齊,躊躇而雁行!笔虑椴荒芩烊嗽福髀穼㈩I(lǐng)心懷鬼胎,不能統(tǒng)一,互相觀望,喪失打擊董卓的機(jī)會(huì)。“勢力使人爭,嗣還自相戕。”看來這各路的將領(lǐng),目的不是匡扶漢室,而是為了保存實(shí)力,以便占領(lǐng)地盤,爭權(quán)奪利。聯(lián)軍散后就開始互相殘殺,鬧得天下大亂!盎茨系芊Q號(hào),刻璽于北方。”前一句指袁術(shù),后一句講袁紹。當(dāng)時(shí),他們兩人頗有實(shí)力,一南一北,都想做皇帝。從“鎧甲生蟣風(fēng)”到“念之?dāng)嗳四c”,是寫軍閥大混戰(zhàn)給人民帶來的災(zāi)難,充分表達(dá)了詩人憤怒傷感的心情。《蒿里行》講述了一個(gè)個(gè)歷史故事,描寫了人民的災(zāi)難。語言質(zhì)樸,感情悲涼,表現(xiàn)了曹操詩的獨(dú)特風(fēng)格。曹操作為一個(gè)偉大的政治家,對(duì)東漢末年的現(xiàn)實(shí)社會(huì)有他自己獨(dú)特的看法和立場。他有自己的理想,有自己的人生觀,他尊奉漢室,恪守臣節(jié)。他愛護(hù)百姓,講究禮讓,希望社會(huì)安定,生產(chǎn)發(fā)展,人民過上安定的生活。

      【《蒿里行》曹操古詩賞析】相關(guān)文章:

      《薤露行》曹操古詩賞析06-12

      溫泉行古詩原文賞析06-16

      《早行》古詩原文及賞析10-02

      《金錯(cuò)刀行》古詩賞析06-12

      《踏莎行》的古詩賞析06-03

      《商山早行》古詩及賞析07-21

      《踏莎行》古詩文賞析06-14

      小學(xué)《從軍行》古詩及賞析06-07

      古詩一去二三里賞析07-21