日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      杜司勛·高樓風(fēng)雨感斯文古詩(shī)翻譯賞析

      時(shí)間:2024-03-29 10:32:40 古詩(shī)大全 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      杜司勛·高樓風(fēng)雨感斯文古詩(shī)翻譯賞析

        在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?下面是小編收集整理的杜司勛·高樓風(fēng)雨感斯文古詩(shī)翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      杜司勛·高樓風(fēng)雨感斯文古詩(shī)翻譯賞析

        《杜司勛·高樓風(fēng)雨感斯文》作者為唐朝詩(shī)人李商隱。其古詩(shī)全文如下:

        高樓風(fēng)雨感斯文,短翼差池不及群。

        刻意傷春復(fù)傷別,人間唯有杜司勛。

        【前言】

        《杜司勛》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句!岸潘緞住奔粗柑拼(shī)人杜牧。此詩(shī)高度評(píng)價(jià)杜牧“傷春復(fù)傷別”之作,稱贊其詩(shī)歌高超的藝術(shù)水平。全詩(shī)既突出了杜牧的文學(xué)地位,表達(dá)了作者對(duì)杜牧的傾慕之情,也寄托了作者自己對(duì)時(shí)代和身世的深沉感慨,暗含著詩(shī)壇寂寞、知音稀少的弦外之音,具有很高的思想價(jià)值和藝術(shù)感染力。

        【注釋】

        ⑴杜司勛:即杜牧,晚唐時(shí)期詩(shī)人、散文家,曾于唐宣宗大中二年(848年)三月入朝為司勛員外郎、史館修撰(見《樊川集》中《上周相公啟》及《宋州寧陵縣記》),故稱杜司勛。

       、骑L(fēng)雨:語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》:“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已!笔銓戯L(fēng)雨懷人之情。此借意以懷杜牧,并以風(fēng)雨迷茫之景象征時(shí)局之昏暗。斯文:此文,指他當(dāng)時(shí)正在吟誦的杜牧詩(shī)作,即第三句所謂“刻意傷春復(fù)傷別”之作。

        ⑶差池:猶參差。指燕飛時(shí)尾羽參差不齊。語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”馬瑞辰通釋:“差池,義與參差同,皆不齊貌!贝酥^自己翅短力微,不能與眾鳥群飛比翼。此自謙才短,又自傷不能奮飛遠(yuǎn)舉。

       、瓤桃猓河幸鉃橹酥竸e有寄托。傷春:因春天到來(lái)而引起憂傷、苦悶。復(fù):又。傷別:因離別而悲傷。唐李白《憶秦娥·簫聲咽》詞:“秦樓月,年年柳色,灞陵傷別!

        【翻譯】

        高樓上風(fēng)雨如晦感動(dòng)于杜司勛的詩(shī)文,他羽翼短小無(wú)力奮飛趕不上同群的人。傾注心血刻意寫詩(shī)感傷時(shí)事又傷離別,人世間值得推崇和贊譽(yù)的只有杜司勛。

        【鑒賞】

        首句“高樓風(fēng)雨感斯文”,寫自己對(duì)杜牧詩(shī)歌獨(dú)特的感受。這是一個(gè)風(fēng)雨凄凄的春日。詩(shī)人登上高樓,憑欄四顧,只見整個(gè)長(zhǎng)安城都沉浸在迷茫的雨霧中。這風(fēng)雨如晦的景象,正好觸動(dòng)胸中郁積的傷世憂時(shí)之感。

        正是在這種惡劣的環(huán)境中,詩(shī)人對(duì)杜牧的詩(shī)作也就有了更深切的感受,因?yàn)楹笳呔褪恰案邩秋L(fēng)雨”的時(shí)代環(huán)境的產(chǎn)物。杜牧的“斯文”,不能確指,也不必確指,應(yīng)是感傷時(shí)世、憂愁風(fēng)雨之作。

        次句“短翼差池不及群”,轉(zhuǎn)說(shuō)自己,也暗含杜牧。這是一首送別詩(shī)。李商隱用“差池”暗寓“傷別”之情。這句是說(shuō),自己正如風(fēng)雨中艱難行進(jìn)的弱燕,翅短力微,趕不上同群。

        這是自傷身世孤孑,不能奮飛遠(yuǎn)飛,也是自謙才力淺短,不如杜牧。這后一層意思,正與末句“唯有”相呼應(yīng)。上句因“高樓風(fēng)雨”興感而兼寫雙方,這句表面上似專寫自己。其實(shí),“短翼差池”之恨不獨(dú)李商隱。他另一首《贈(zèng)杜十三司勛員外》曾深情勸勉杜牧:“心鐵已從干鏌利,鬢絲休嘆雪霜垂!闭f(shuō)明杜牧同樣有壯心不遂之恨。這里只提自己,只是一種委婉含蓄的表達(dá)方式。

        “刻意傷春復(fù)傷別,人間唯有杜司勛!比、四兩句極力推重杜牧的詩(shī)歌。傷春、傷別,即“高樓風(fēng)雨”的憂時(shí)傷世之意與“短翼差池”的自慨身世之情,也就是這首詩(shī)的基本內(nèi)容和主題!皞骸薄ⅰ皞麆e”,高度概括了杜牧詩(shī)歌的主要內(nèi)容與基本主題,并揭示了帶有那個(gè)衰頹時(shí)代所特有的感傷情調(diào)的藝術(shù)風(fēng)格!翱桃狻倍,既強(qiáng)調(diào)其創(chuàng)作態(tài)度之嚴(yán)肅,又突出其運(yùn)思寓意之深厚,暗示他所說(shuō)的“傷春傷別”,并非尋常的男女相思離別,傷心人別有懷抱。末句“唯有”二字極高評(píng)價(jià)了杜牧在當(dāng)時(shí)詩(shī)壇上的崇高地位。

        這首詩(shī)之蘊(yùn)含著豐富的言外之意、弦外之音。詩(shī)人極力稱揚(yáng)杜牧,實(shí)際上含有引杜牧為同調(diào)之意。既評(píng)杜,又屬自道。同心相應(yīng),同氣相求,詩(shī)人在評(píng)杜、贊杜的同時(shí),也就寄托了自己對(duì)時(shí)代和身世的深沉感慨,暗含著詩(shī)壇寂寞、知音稀少的弦外之音。

      【杜司勛·高樓風(fēng)雨感斯文古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《風(fēng)雨》古詩(shī)原文及賞析09-15

      《孤雁》古詩(shī)翻譯及賞析01-30

      李白古詩(shī)翻譯及賞析04-08

      塞下曲古詩(shī)翻譯及賞析04-25

      柳枝古詩(shī)翻譯賞析09-08

      古詩(shī)《夜雨》翻譯賞析09-21

      古詩(shī)《清明》翻譯與賞析11-11

      元日古詩(shī)賞析及翻譯11-23

      元日古詩(shī)賞析及翻譯[經(jīng)典]01-22

      送杜十四之江南古詩(shī)賞析09-07