- 相關(guān)推薦
水仙子譏時(shí)古詩(shī)原文
在我們平凡的日常里,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編幫大家整理的水仙子譏時(shí)古詩(shī)原文,希望對(duì)大家有所幫助。
水仙子譏時(shí)古詩(shī)原文 1
水仙子.譏時(shí),作者張鳴善
鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬(wàn)鐘,胡言亂語(yǔ)成時(shí)用。大綱來(lái)都是烘。說(shuō)英雄是英雄?五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽(yáng)臥龍,三腳貓渭水飛熊!
。圩髡吆(jiǎn)介]
張鳴善(生卒年不詳),名擇,號(hào)頑老子,平陽(yáng)(今山西臨汾)人。后遷居湖南,流寓揚(yáng)州。曾官宣慰司令史、江浙提學(xué)。元滅后稱病辭官,隱居吳江。散曲存套數(shù)二套,小令十三首。
。蹖懽鞅尘埃
此曲題為譏時(shí),即對(duì)腐朽、寄生而虛偽的元代上層社會(huì)作了無(wú)情的揭露,備極冷嘲熱罵之致。
。圩⒔猓
鋪眉苫眼:意為裝模做樣,裝腔作勢(shì),目中無(wú)人。
三公:封建朝代最高的官吏,歷代所指稱不一,周代以太師、太傅、太保為三公。
裸袖揎拳:捋起袖子露出胳膊握緊拳頭,指惡狠好斗之徒。
萬(wàn)鐘:指極高極優(yōu)厚的俸祿。鐘為古代計(jì)量單位,六斛四斗為一鐘。
成時(shí)用:吃得開(kāi)。
大綱來(lái):總而言之,元人口語(yǔ)。
烘:同哄,欺騙。
五眼雞:也作忤眼雞,指好斗的公雞。
岐山鳴鳳:傳說(shuō)周文王興周時(shí)有鳳凰鳴于岐山(在今陜西省岐山縣東北)。
南陽(yáng)臥龍:指諸葛亮。
三腳貓:缺一腳的貓。喻指徒有其表實(shí)不中用的人。
渭水飛熊:指呂尚,即姜子牙、姜太公。傳說(shuō)周文王夢(mèng)見(jiàn)飛熊,而后在渭水濱遇見(jiàn)姜太公。
。圩g文]:
裝模作樣的.人居然早早當(dāng)上了王朝公卿,惡狠好斗、蠻橫無(wú)禮的人竟享受著萬(wàn)鐘的俸祿,胡說(shuō)八道、欺世盜名的人竟能在社會(huì)上層暢行無(wú)陰,總而言之都是胡鬧,說(shuō)英雄可到底誰(shuí)是英雄?五眼雞居然成了岐山的鳳凰,兩頭蛇竟被當(dāng)成了南陽(yáng)的諸葛亮,三腳貓也會(huì)被捧為姜子牙!
水仙子譏時(shí)古詩(shī)原文 2
《水仙子譏時(shí)》
元代張鳴善
鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬(wàn)鐘。
胡言亂語(yǔ)成時(shí)用,大綱來(lái)都是哄。
說(shuō)英雄誰(shuí)是英雄?
五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽(yáng)臥龍,三腳貓渭水飛熊。
譯文
那些裝模作樣、擠眉弄眼的人,早早地就當(dāng)上了三公這樣的高官;
蠻橫無(wú)理、捋袖揮拳的人,卻享受著萬(wàn)鐘的豐厚俸祿;
胡說(shuō)八道、欺世盜名之徒,在這世道竟能吃得開(kāi)、被重用。
總而言之,整個(gè)社會(huì)都是一片混亂哄鬧、荒唐不堪。
若要說(shuō)英雄,那到底誰(shuí)才算是英雄呢?
兇狠好斗的五眼雞,竟被當(dāng)作岐山鳴叫的鳳凰;
陰險(xiǎn)毒辣的兩頭蛇,居然成了南陽(yáng)隱居的臥龍諸葛亮;
淺薄無(wú)能的三腳貓,也被奉為渭水垂釣的姜太公。
賞析
《水仙子譏時(shí)》是元代散曲家張鳴善創(chuàng)作的一首極具批判性的散曲 。在元代,科舉制度不興,銓選制度混亂,讀書人常常懷才不遇,因此諷刺當(dāng)政者是非不分、用人不當(dāng)成為散曲常見(jiàn)主題,而此曲正是這方面的代表作。
辛辣揭露與批判:開(kāi)篇三句運(yùn)用鼎足對(duì),以 “鋪眉苫眼”“裸袖揎拳”“胡言亂語(yǔ)”,生動(dòng)刻畫了三類人,他們分別憑借裝模作樣、蠻橫兇狠、信口雌黃而位居高官、享受厚祿、大行其道,一針見(jiàn)血地揭露了元代上層統(tǒng)治者的丑惡嘴臉!按缶V來(lái)都是哄” 一句,更是直白地指出整個(gè)社會(huì)的荒唐本質(zhì),充滿憤懣與批判。
鮮明對(duì)比與嘲諷:后半部分以 “說(shuō)英雄誰(shuí)是英雄?” 反問(wèn)引出,再以 “五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽(yáng)臥龍,三腳貓渭水飛熊” 三組對(duì)比,將世間所謂 “英雄” 的.虛假本質(zhì)暴露無(wú)遺。把本應(yīng)代表賢能的鳳凰、臥龍、飛熊,與現(xiàn)實(shí)中如五眼雞、兩頭蛇、三腳貓般的庸人相對(duì),這種強(qiáng)烈反差,無(wú)情地嘲諷了當(dāng)時(shí)社會(huì)賢愚顛倒的亂象 。
語(yǔ)言特色與藝術(shù)效果:全曲語(yǔ)言風(fēng)格獨(dú)特,雅俗結(jié)合,既有 “三公”“萬(wàn)鐘”“南陽(yáng)臥龍”“渭水飛熊” 等文雅詞匯,又融入 “鋪眉苫眼”“裸袖揎拳”“五眼雞”“三腳貓” 等民間俗語(yǔ),增強(qiáng)了作品的生動(dòng)性與表現(xiàn)力。同時(shí),整齊的句式、緊密的用韻,使曲子節(jié)奏明快,讀來(lái)酣暢淋漓,強(qiáng)化了諷刺效果 。
此曲以犀利的筆觸、深刻的洞察,將元代社會(huì)的黑暗腐朽、世風(fēng)日下展現(xiàn)得淋漓盡致,具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)批判意義 。
【水仙子譏時(shí)古詩(shī)原文】相關(guān)文章:
《雙調(diào)·水仙子·譏時(shí)》譯文及注釋鑒賞06-12
《夜泊水村》古詩(shī)原文及賞析09-26
《水仙子·夜雨》原文及注釋04-24
《水仙子·夜雨》原文及賞析04-24
《水仙子·詠江南》原文及翻譯10-15
水仙子·夜雨古詩(shī)詞06-13
水的古詩(shī)06-02
冬的譏贊10-25
冬的譏贊10-26