日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《古從軍行》古詩譯文及賞析

      時間:2023-10-26 10:30:52 春鵬 古詩大全 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《古從軍行》古詩譯文及賞析

        在學(xué)習(xí)、工作或生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編收集整理的《古從軍行》古詩譯文及賞析,希望能夠幫助到大家。

      《古從軍行》古詩譯文及賞析

        《古從軍行》古詩譯文及賞析

        李頎《古從軍行》

        白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

        行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多。

        野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。

        胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

        聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。

        年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家。

        注:

        行人:出征戰(zhàn)士。刁斗:古代軍中銅制炊具,容量一斗。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝。

        公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細(xì)君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。

        參考譯文

        白天登山觀察報警的烽火臺,黃昏時牽馬飲水靠近交河邊。

        昏暗的風(fēng)沙傳來陣陣刁斗聲,如同漢代公主琵琶充滿幽怨。

        曠野云霧茫茫萬里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無邊的沙漠。

        哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過,胡人士兵個個眼淚雙雙滴落。

        聽說玉門關(guān)已被擋住了歸路,戰(zhàn)士只有追隨將軍拼命奔波。

        年年戰(zhàn)死的尸骨埋葬于荒野,換來的只是西域葡萄送漢家。

        賞析

        《古從軍行》是唐代詩人李頎的作品。此詩以漢喻唐,借寫漢武帝的開邊,諷刺當(dāng)時唐玄宗的開邊,充滿反戰(zhàn)思想。開首先寫緊張的從軍生活:白日黃昏繁忙,夜里刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆凄涼。接著渲染邊陲的環(huán)境:軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片凄冷酷寒景象。最后寫如此惡劣環(huán)境,本應(yīng)班師回朝,然而皇上不準(zhǔn);而千軍萬馬拼死作戰(zhàn)的結(jié)果,卻只換得葡萄種子歸國,足見君王之草菅人命。全詩句句蓄意,步步逼緊,最后才畫龍點睛,著落主題,顯出其諷刺筆力。

      【《古從軍行》古詩譯文及賞析】相關(guān)文章:

      《古從軍行》古詩賞析09-25

      李頎《古從軍行》譯文及鑒賞01-15

      《從軍行七首(其四)》王昌齡古詩譯文及賞析04-18

      古詩《從軍行》翻譯及賞析07-20

      小學(xué)《從軍行》古詩及賞析05-16

      《春愁》譯文及古詩賞析03-17

      晚春古詩譯文及賞析03-22

      春日古詩譯文及賞析10-20

      《村居》古詩譯文及賞析02-17

      《鷓鴣》古詩譯文及賞析08-08