日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《鳳求凰》原文及翻譯

      時(shí)間:2021-11-07 13:37:52 辭賦精選 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《鳳求凰》原文及翻譯

        《鳳求凰》傳說是漢代的古琴曲,演繹了司馬相如與卓文君的愛情故事。下面內(nèi)容由小編為大家介紹《鳳求凰》原文及翻譯,供大家參考!

        《鳳求凰》原文

        其一:

        有一美人兮,見之不忘。

        一日不見兮,思之如狂。

        鳳飛翱翔兮,四海求凰。

        無奈佳人兮,不在東墻。

        將琴代語兮,聊寫衷腸。

        何時(shí)見許兮,慰我彷徨。

        愿言配德兮,攜手相將。

        不得于飛兮,使我淪亡。

        其二:

        鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。

        時(shí)未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!

        有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。

        何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

        凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。

        交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

        雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。

        《鳳求凰》翻譯

        有位俊秀的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷。一日不見她,心中牽念得像是要發(fā)狂一般。我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥?上敲廊税〔辉跂|墻鄰近。我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內(nèi)心的情意。希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。何時(shí)能允諾婚事,慰藉我往返徘徊?不知如何是好的心情無法與你比翼偕飛,百年好合?這樣的傷情結(jié)果,令我淪陷於情愁而欲喪亡,令我淪陷於情愁而欲喪亡。

        鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉(xiāng)。行蹤無定,游覽天下只為尋求心中的凰鳥。未遇凰鳥時(shí)啊,不知所往。怎能悟解今日登門后心中所感?有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠(yuǎn)?。思念之情,正殘虐著我的心腸。如何能夠得此良緣,結(jié)為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦?但愿我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,天際游翔;锁B啊凰鳥愿你與我起居相依,形影不離,哺育生子,永遠(yuǎn)做我的配偶,情投意合,兩心和睦諧順。半夜里與我互相追隨,又有誰會(huì)知曉?展開雙翼遠(yuǎn)走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。


      【《鳳求凰》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《鳳求凰》原文及賞析07-19

      鳳求凰12-25

      赤壁翻譯原文翻譯04-01

      鳳求凰散文12-31

      卓文君與《鳳求凰》03-22

      柳原文及翻譯03-13

      《師說》的原文及翻譯04-12

      《宋史》原文及翻譯03-28

      《葉公好龍》原文與翻譯12-02