- 相關(guān)推薦
兩條腿口袋和四條腿木箱
波波熊在家里閑得無(wú)聊,他想出去走走。
波波熊在大樹邊上遇上了白鼻子小狼。白鼻子小狼也閑著沒事干,兩個(gè)小家伙就一起去游蕩。
“小波波熊,白鼻子狼,沒事去逛逛,東張張來(lái)西望望——”
他們用粗嗓門唱歌,走啊走啊。
他們望見了什么呢?
他們望見了鴕鳥太太的養(yǎng)蜂場(chǎng)。
鴕鳥太太的養(yǎng)蜂場(chǎng)在半山腰上。在她的漂亮的小木板房前,擺著一只只蜂箱。蜜蜂們就在這些箱子里飛進(jìn)飛出,忙著采集花蜜。
波波熊的嘴饞了。
他好像聞到了蜂蜜的香味。
波波熊問(wèn)小狼:“你多少時(shí)候沒有吃過(guò)蜂蜜了?”
小狼驚奇地問(wèn):“什么叫蜂蜜?我從來(lái)沒有聽說(shuō)過(guò)!
“啊,沒有吃過(guò)蜂蜜?你是世界上最不幸的人。蜂蜜太好吃了,我上個(gè)星期才吃過(guò)涂蜂蜜的面包!
小熊咂巴咂巴嘴,好像嘴里還留著蜂蜜的香味呢。
“那你這個(gè)星期為什么不吃了呢?”小狼奇怪地問(wèn)。
“傻瓜!”小熊抹抹嘴邊淌下的口水說(shuō),“家里沒蜂蜜了吃光了,我太愛吃蜂蜜了!
“是嗎?我也非常想嘗嘗!卑妆亲有±且蚕胩士谒恕
“去吧!辈úㄐ苷f(shuō),“我們?nèi)ゴ排鲞\(yùn)氣看!
兩個(gè)小家伙一起來(lái)到養(yǎng)蜂場(chǎng)。
那里沒有人,只有蜜蜂嗡嗡的飛舞聲。
波波熊想仔細(xì)地看看,哪一只蜂箱里的蜜蜂都出去采蜜了,他就可以偷一點(diǎn)蜂蜜吃。
小波波熊笨手笨腳地在蜂箱間走來(lái)走去。
一不小心他絆了一跤,把一個(gè)蜂箱給打翻了,一群蜜蜂嗡嗡地飛了出來(lái)。
[-(@_@)-]小熊趕快抱著腦袋逃走。
白鼻子小狼不明白發(fā)生了什么事,還呆呆地站在那里,生氣的蜜蜂們使勁地蜇他。
小狼嚇得趕快捂住腦袋逃?墒菦]有用,一群蜜蜂死死地跟著他。
小波波熊急了,他跳出來(lái)說(shuō):“是我打翻蜂箱的,你們別嚇小狼。”蜜蜂根本不聽,還是追趕白鼻子小狼,小狼發(fā)出一陣陣慘叫。
波波熊想,是我闖的禍,我不能讓小狼受罪。他就伸手朝蜂箱里撈了一把蜜汁,涂在自己的頭上。
蜜蜂們聞到了蜂蜜的香味,他們知道有了強(qiáng)盜,就轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)追趕波波熊。
這次輪到小波波熊抱著腦袋逃了。
白鼻子小狼趕快鉆進(jìn)邊上一只木箱里,那是準(zhǔn)備用來(lái)做蜂箱的。小木箱上有一道很寬的縫,白鼻子小狼從縫里看到小熊沒命地逃,他也就頂著木箱緊跟了過(guò)去。
逃啊逃啊,小熊看見路邊有一只誰(shuí)扔在那兒的大口袋,他趕快把口袋往自己身上一套。小波波熊成了一只會(huì)走路的口袋。
小波波熊蒙著口袋逃啊逃啊,蜜蜂再也蜇不著他了。
小波波熊逃到一棵大樹下,他倚著樹干直喘粗氣。這時(shí),他突然發(fā)現(xiàn)—只木箱在向他走來(lái),木箱長(zhǎng)著四條腿,越走越近,小熊嚇了一大跳。
再仔細(xì)一看,木箱的縫里,露出一只白白的小鼻子。小熊樂(lè)了:啊,是白鼻子小狼!
白鼻子小狼,看見樹下站著一只長(zhǎng)著兩條腿的口袋,也嚇了一跳。再一看,口袋上面有個(gè)洞,有只熊耳朵露了出來(lái),小狼也樂(lè)了。
白鼻子小狼說(shuō):“你好啊,兩條腿的口袋!”
小波波熊說(shuō):“你好啊,四條腿的木箱!”
“口袋”和“木箱”真后悔,他們干了一件傻事!翱诖闭f(shuō):“等會(huì)鴕鳥太太看見蜂箱翻了,一定會(huì)生氣的!
“那怎么辦呢?”木箱”著急地問(wèn)。
“我們?nèi)グ逊湎浞欧藕冒,我現(xiàn)在一點(diǎn)也不想吃蜂蜜了,我只想向鴕鳥太太道歉,我不想讓鴕鳥太太生氣!薄翱诖敝钡卣f(shuō)。
“我也是!”“木箱”跟著說(shuō)。
他們一起向養(yǎng)蜂場(chǎng)跑去。
有了口袋和木箱的保護(hù),再也不用害怕蜜蜂來(lái)蜇。他們很快地放好了蜂箱,還向驚慌的蜜蜂鞠個(gè)躬說(shuō):
“真對(duì)不起!”
[-(@_@)-]“篤篤篤”,有人敲門。
打開門來(lái)一看,嚇了一跳,門外站著兩個(gè)怪物。鴕鳥太太問(wèn):“你們是誰(shuí)?”
“口袋”說(shuō):“我是兩條腿的口袋!
“木箱”說(shuō):“我是四條腿的木箱。”
鴕鳥太太一聽樂(lè)了,就說(shuō):
“兩條腿的‘口袋’,四條腿的‘木箱’,請(qǐng)進(jìn)屋吧!”
走進(jìn)屋里,“口袋”把口袋—脫,變成了小波波熊;“木箱”把木箱一翻,變成了白鼻子小狼。
波波熊和白鼻子小狼,向鴕鳥太太道了歉。
鴕鳥太太高興地說(shuō):“小孩子都愛吃蜂蜜,不過(guò)蜂蜜要靠勞動(dòng)去獲得,不能去偷。要不,連蜜蜂也不會(huì)饒他的,”
“我知道錯(cuò)了,這主要是我不好!”波波熊摸著頭上被蜜蜂蜇的腫塊說(shuō)。
“我也知道錯(cuò)了,我也不好!”小狼摸摸腫起來(lái)的屁股說(shuō)。
“那好,我們來(lái)干活吧,以后我會(huì)常常讓你們吃到甜甜的蜂蜜的!
波波熊和白鼻子小狼來(lái)到院子里。他們幫鴕鳥太太鋸木頭,釘釘子,做好一只只蜂箱。他們還幫鴕鳥太太打掃院子,打掃蜂箱。
連蜜蜂都和他們成了好朋友。
干完了活,鴕鳥太太拿出一缸香香甜甜的蜂蜜,他們一起吃涂了蜂蜜的蛋糕和面包。
小波波熊嘗了一口問(wèn)小狼:“味道怎么樣?”
白鼻子小狼說(shuō):“我從來(lái)沒吃過(guò)這么好吃的東西,我要謝謝鴕鳥太太!”
鴕鳥太太說(shuō):“謝謝你們自己吧,這是你們用勞動(dòng)換來(lái)的,所以特別香甜!
小熊笑了,他說(shuō):“鴕鳥太太,我們以后天天來(lái)幫你干活,我們有很多力氣!”
小狼說(shuō):“是啊,干活真讓我們開心!”
這話也讓蜜蜂們聽到了,它們都樂(lè)得嗡嗡直唱呢……
[-(@_@)-]【腿口袋和腿木箱】相關(guān)文章:
捉云的口袋熊03-14
木匠和鳥獸10-25
我和動(dòng)物的故事02-06
象和蛇作文12-06
鱷魚和猴子作文05-16
“歪”和“孬”的故事05-18
國(guó)王和省長(zhǎng)的故事08-26
烏龜和狼故事04-21
狼和狽的故事08-02
牛和驢的故事10-16