- 相關(guān)推薦
二十六個(gè)漢俄對(duì)照成語(yǔ)
站著的客人不好招待 В ногах правы нет.
一言為定 оговорились, по рукам, решено.
說(shuō)一不二 сказанно-селано, ержать свое слово.
一見(jiàn)鐘情 люовь с первого взгляа
一箭雙雕,一舉兩得 оним выстрелом уить вух зайцев
自作自受 что посеешь, то и пожнешь (сам натворил, сам и получай по заслугам)
百聞不如一見(jiàn) Лучше оин раз увиеть, чем сто раз услышать
活到老,學(xué)到老 Век живи, век учись
潑水難收 Пролитую воу не соерешь
一個(gè)巴掌拍不響 Оной рукой в лаоши не хлопнешь
遠(yuǎn)路無(wú)輕載 На ольшом пути и малая ноша тяжела
遠(yuǎn)親不如近鄰 Близкий сосе лучше ольней рони
物以稀為貴 его мало, то и орого
能者多勞 Кому много ано, с того много и спросится
趁熱打鐵 Куй железо, пока горячо
人情歸人情,公道歸公道 Дружа ружой, служа служой
善有善報(bào),惡有惡報(bào) За оро ором платят, а за хуо хуом
以眼還眼,以牙還牙 Око за око, зу за зу
朋友千個(gè)好,冤家一個(gè)多 Сто рузей--мало, оин враг--много
鳥(niǎo)美看羽毛,人美看學(xué)問(wèn) Красива птица перьем, а человек уменьем
己所不欲,勿施于人 его сее не хочешь, того ругим не елай
患難見(jiàn)知己 Друзья познаются в ее
家賊難防 От омашнего вора не уережешься
飽漢不知餓漢饑 Сытый голоного не разумеет
響鼓不用重錘 В хороший араан не нао ить с силой
滴水石穿 Капля по капле и камень олит