日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      憔夫毀山神的閱讀解析

      時間:2022-09-22 11:17:27 語文百科 我要投稿
      • 相關推薦

      憔夫毀山神的閱讀解析

        原文

      憔夫毀山神的閱讀解析

        康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?曰:“然!币蚋嬉砸顾勔,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數(shù)合,持虎尾盤旋久之;⒉粍賾,乃震哮一躍,負痛遁去,樵逐而殺之?湍鎰谥i栽唬骸案芯吡x,盍導我至廟中。”既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

        譯文

        康熙十五年,余姚縣有個外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎來向山神跪拜,說著像人一樣的話語,乞求山神賜給它食物。山神答應把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個樵夫經(jīng)過,迎上去問:“您姓鄧嗎?”樵夫回答說:“是的。”客人就告訴他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說:“我有母親,靠打柴為生,一天不打柴,母親就會餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個回合,抓住老虎的尾巴轉了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了。客人上前慰勞他,鄧樵夫說:“感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?”到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責山神說:“現(xiàn)在怎么樣呢?”于是就將泥塑的山神砸碎了。

        詞語注釋

        康熙:清圣祖玄燁的年號。

        余姚:古地名,在今浙江余姚縣。

        伺:等候;祠:廟

        逆:迎(上去)

        謂:說

        戒:告誡

        且:將

        覘(chān):悄悄地看。

        甫:剛。

        合:回合

        遁:逃走

        樵遂而殺之→遂:追上去

        勞:安慰

        高義:深厚的情義。

        盍:何不。

        既:已經(jīng);詬:辱罵

        竟:最終

        然:是的

        因:于是

       。ㄓ梅痔柕母糸_即為2個詞在同一句內(nèi))

        單句翻譯

        [有虎跪拜,作人言,乞食]

        有老虎跪地叩拜,發(fā)出像人一樣的話,求吃的東西

        [因告以夜所聞見]

        于是把昨夜所看到的聽到的告訴樵夫

        [死生命也,吾何懼之有?]

        死與生是命運(決定的),我有什么可怕的?

        [遂去不顧]

        就離去,頭也不回

        注:評論中有人提出異議,在此說明:“樵遂而殺之”中的“遂”不是“逐”解釋為“于是就”

        “有客山行”的“山”,是名詞作狀語用;“山行”解釋為 在山里走.

      【憔夫毀山神的閱讀解析】相關文章:

      山神07-04

      《天上的星星》閱讀解析06-09

      《指鹿為馬》閱讀及翻譯解析11-26

      硯眼的閱讀訓練及解析08-20

      《美麗的邂逅》閱讀理解及解析08-14

      《玩偶之家》閱讀理解及解析09-30

      《菜根譚》閱讀及解析08-21

      患難之交閱讀解析08-20

      《進士不讀《史記》》閱讀解析08-21

      《切葉蟻》閱讀解析08-20