自己去買(mǎi)一本文言文全解,比較方便.
初中階段通假字大集合
下面是初中階段出現(xiàn)的通假字:
1、罔通惘 學(xué)而不思則罔《論語(yǔ)學(xué)兒》
2、厝通措 命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南.《愚公》
3、惠通慧 甚矣,汝之不惠.《愚公》
4、反通返 寒暑易節(jié),始一反焉.《愚公》
5、衡通橫 居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀.《核舟記》
6、見(jiàn)通現(xiàn) 風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊
7、具通俱 越明年,政通人和,百?gòu)U具興.《岳陽(yáng)樓記》
8、貼通帖 對(duì)鏡貼花環(huán)《木蘭辭》
9、策通冊(cè) 策勛十二轉(zhuǎn)《木蘭辭》
10、著同著 著我舊時(shí)衫《木蘭辭》
11、火通伙 出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙.《木蘭辭》)
12、詘通曲 佛印絕類(lèi)彌勒……臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝.《核舟記》
13、簡(jiǎn)通揀 蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之《核舟記》
14、默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!《論語(yǔ)》
15、說(shuō)通悅 學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?《論語(yǔ)》
16、要通邀 便要還家,設(shè)酒殺雞做食《桃花源記》
17、有通又 受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣.《出師表》
為字共三十有四.而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸.《核舟記》
18、屬通囑 屬予作文以記之.《岳陽(yáng)樓》
19、已通以 自董卓已來(lái),豪杰并起.《隆中對(duì)
20、坐通座 少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無(wú)敢嘩者.《口技》
21、亡通無(wú) 河曲智叟亡以應(yīng).《愚公移山》
22、邪通耶 其真無(wú)馬邪?其真不知馬也.《馬說(shuō)》
23、食通飼 食馬者不知其能千里而食之《馬說(shuō)》
24、材通才 食馬者不知其能千里而食之《馬說(shuō)》
25、祗通只 祗辱于奴隸人之手《馬說(shuō)》
26、蕃通繁 水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃《愛(ài)蓮說(shuō)》
27、唱通倡 今誠(chéng)以吾眾詐自稱(chēng)公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者.《陳涉》
28、闕通缺 兩岸連山,略無(wú)闕處.《三峽》
29、少通稍 賓客意少舒,稍稍正坐.《口技)
30、畔通叛 得道者多助,失道者寡助.寡助之至,親戚畔之.《得道多助》
初中文言文通假字
1、x09學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?(《論語(yǔ)十則》)說(shuō)(yuè):通“悅”,愉快.
2、x09誨女知之乎?……是知也.(《論語(yǔ)十則》)
女:通“汝”,你.知:通“智”,聰明.
3、x09擔(dān)中肉盡,止有剩骨.(《狼》)止:通“只”.
4、x09河曲智叟亡以應(yīng).(《愚公移山》)亡:通“無(wú)”.
5、x09對(duì)鏡帖花黃.……火伴皆驚忙.(《木蘭詩(shī)》)帖:通“貼”.火:通“伙”.
10、爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺.(《如夢(mèng)令》李清照)爭(zhēng):通“怎”.
11、路轉(zhuǎn)溪頭忽見(jiàn).(《西江月》辛棄疾)見(jiàn),通“現(xiàn)”.
才美不外見(jiàn)……(《馬說(shuō)》)見(jiàn):通“現(xiàn)”.
何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋.(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)見(jiàn):通“現(xiàn)”.
12、滿坐寂然,無(wú)敢嘩者.(《口技》)坐:通“座”.
13、日扳仲永環(huán)謁于邑人.(《傷仲永》)扳:通“攀”,牽,引.
14、寒暑易節(jié),始一反焉.(《愚公移山》)反:通“返”.
15、甚矣,汝之不惠.(《愚公移山》)惠:通“慧”,聰明.
16、一厝逆東,一厝雍南.(《愚公移山》)厝:通“措”,放置.
17、問(wèn)渠那得清如許.(《觀書(shū)有感》)那:通“哪”,怎么.
18、兩岸連山,略無(wú)闕處.(《三峽》)闕:通“缺”.
19、昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng).(《閑情記趣》)強(qiáng):通“僵”,僵硬.
20、飾以玫瑰,輯以翡翠.(《買(mǎi)櫝還珠》)輯:通“緝”,連綴.
24、此何遽不為福乎?(《塞翁失馬》)遽:通“詎”,豈.
25、……子黑子九距之.(《公輸》)距:通“拒”,擋.
26、公輸盤(pán)詘,而曰……(《公輸》)詘:通“屈”,折服.
27、舟首尾長(zhǎng)約八分有奇.(《核舟記》)有:通“又”.
28、左手倚一衡木.(《核舟記》)衡:通“橫”.
困于心,衡于慮.(《生于憂患,死于安樂(lè)》)衡:通“橫”,梗塞,這里指不順.
29、虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻.(《核舟記》)甫:通“父”.
30、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之.(《核舟記》)簡(jiǎn):通“揀”,挑選.
31、以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也.(《唐雎不辱使命》)錯(cuò):通“措”.
32、要離之刺慶忌也,倉(cāng)鷹擊于殿上.(《唐雎不辱使命》)倉(cāng):通“蒼”.
33、數(shù)至八層,裁如星點(diǎn).(《山市》)裁:通“才”,僅僅.
34、發(fā)閭左適戍漁陽(yáng)九百人.(《陳涉世家》)適:通“謫”.
35、為天下唱,宜多應(yīng)者.(《陳涉世家》)唱:通“倡”,倡導(dǎo).
36、得魚(yú)腹中書(shū),固以怪之矣.(《陳涉世家》)以:通“已”.
37、將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳.(《陳涉世家》)被:通“披”.
同舍生皆被綺繡.(《送東陽(yáng)馬生序》)被:通“披”.
38、食馬者不知其能千里而食也.(《馬說(shuō)》)食:通“飼”,喂.
39、食之不能盡其材.(《馬說(shuō)》)材:通“才”.
40、其真無(wú)馬邪?(《馬說(shuō)》)邪:通“耶”,表示疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎”.
41、自余為僇人,……(《始得西山宴游記》)僇:通“戮”,遭到貶謫.
42、而游者皆暴日中.(《峽江寺飛泉亭記》)暴:通“曝”.
43、寡助之至,親戚畔之.(《得道多助,失道寡助》)畔:通“叛”.
44、曾益其所不能.(《生于憂患,死于安樂(lè)》)曾:通“增”.
45、入則無(wú)法家拂士.(《生于憂患,死于安樂(lè)》)拂:通“弼”,輔佐.
46、政通人和,百?gòu)U具興.(《岳陽(yáng)樓記》)具:通“俱”,全,皆.
47、屬予作文以記之.(《岳陽(yáng)樓記》)屬:通“囑”.
48、饌酒食,持其貲去.(《越巫》)貲:通“資”,資財(cái),錢(qián)財(cái).
49、客問(wèn)元方:“尊君在不?”(《陳太丘與友期》)不:通“否”.
50、玉盤(pán)珍饈直萬(wàn)錢(qián).(《行路難》其一)直:通“值”.
51、故患有所不辟也.(《魚(yú)我所欲也》)辟:通“避”,躲避.
52、萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之.(《魚(yú)我所欲也》)辯:通“辨”,辨別.
53、所識(shí)窮乏者得我與?(《魚(yú)我所欲也》)得:通“德”,恩惠,這里是感激. 與:通“歟”,語(yǔ)氣詞.
54、鄉(xiāng)為身死而不受.(《魚(yú)我所欲也》)鄉(xiāng):通“向”,從前.
55、欲信大義于天下.(《隆中對(duì)》)信:通“伸”.
56、自董卓已來(lái)……(《隆中對(duì)》)已:通“以”.
57、小惠未徧,民弗從也.(《曹劌論戰(zhàn)》)徧:通“遍”,遍及,普及.
58、四支僵硬不能動(dòng).(《送東陽(yáng)馬生序》)支:通“肢”.
[翻譯文言文時(shí)應(yīng)注意的問(wèn)題]
要做好古漢語(yǔ)的今譯,應(yīng)當(dāng)注意以下幾個(gè)問(wèn)題:
首先,要準(zhǔn)確地理解原文,同時(shí)要用規(guī)范的現(xiàn)代漢語(yǔ)譯出來(lái).
準(zhǔn)確地理解原文,是進(jìn)行今譯的基礎(chǔ).原文理解錯(cuò)了,譯文當(dāng)然就不能準(zhǔn)確.
例如,君將哀而生之乎?這句中的“生”是使動(dòng)用法,若不能理解它的用法,翻譯時(shí)肯定會(huì)出問(wèn)題.
還有,今或聞無(wú)罪,二世殺之.這句中的“或”是個(gè)無(wú)定代詞,意思是“有的”若譯成“或者”就錯(cuò)了.
還有一點(diǎn),古漢語(yǔ)的一些詞,有常見(jiàn)意義,也有特指意義,在一定的上下文中,要弄清楚它究竟是什么意義.
例如,是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂(lè)耶?這句中的“進(jìn)”和“退”,是特指在朝做官和免官下野,但是若不能正確理解“進(jìn)、退”的特指意義,那么翻譯就會(huì)不正確.
對(duì)古漢語(yǔ)有了正確理解之后,還要能用現(xiàn)代漢把它譯出來(lái).古漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)在詞匯、語(yǔ)法等方面有許多相同的地方,所以不少句子是可以一個(gè)字對(duì)一個(gè)字地翻譯出來(lái).這類(lèi)句子如果在翻譯時(shí)增加了不必要的詞語(yǔ),或變動(dòng)了詞序,就會(huì)影響譯文的準(zhǔn)確性.但是古今漢語(yǔ)相比較,有相同的一面,也有不同的一面,不同的是詞語(yǔ)有所不同,詞語(yǔ)的搭配有所不同,句子結(jié)構(gòu)有所不同,碰到這些不同的地方,今譯就可能有一定的困難,所以就應(yīng)該注意以下問(wèn)題.
遇到古今漢語(yǔ)有所不同,不能逐字逐句地對(duì)譯的地方,要妥善處理.
古漢語(yǔ)中的一些詞語(yǔ),在現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒(méi)有適當(dāng)?shù)脑~和它對(duì)應(yīng).如,琢常會(huì)宗室,陳諸寶器,金瓶銀甕百口,甌、檠、盤(pán)、盒稱(chēng)是.自余酒器,有水晶缽、瑪瑙杯、琉璃碗,赤玉卮數(shù)十枚.這句說(shuō)陳列的寶物很多,有的東西現(xiàn)代沒(méi)有,如,甌、檠、卮等都是古代的器物名,翻譯時(shí)就不用譯.
還有,古漢語(yǔ)中對(duì)于不同地位的人的死亡,有不同的委婉的說(shuō)法.象,《觸龍說(shuō)趙太后》一文中,觸龍稱(chēng)自己的死是“填溝壑”,稱(chēng)趙太后的死是“山陵崩”,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中就沒(méi)有這樣的等級(jí)區(qū)分,在翻譯時(shí)只能用大體相應(yīng)的詞語(yǔ)來(lái)對(duì)譯,把“填溝壑”譯成“死去”把“山陵崩”,譯成“百年之后”.還應(yīng)注意的是不要隨意把古代的一些名詞改成現(xiàn)代名稱(chēng).如,令佩刀巡警,出入帳中.若隨便改成“讓他掛著刀巡邏警衛(wèi),自由出入司令部”那就錯(cuò)了.太過(guò)于現(xiàn)代化了,反而失去原文的意義.
再有詞語(yǔ)的搭配,古今也是不完全相同的,如,《桃花源記》中的兩句話:芳草鮮美,落英繽紛.這兩句話并不難懂,但是翻譯時(shí)卻并不容易,就單個(gè)詞來(lái)說(shuō),“芳”就譯為“芳香”,“鮮”可以譯為“新鮮”,“美”可以譯為“美麗”,“繽紛”大致可以譯為“繁多”.但是,問(wèn)題在于,把這些詞語(yǔ)翻譯出來(lái)以后,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中不能互相搭配.
若碰到這種情況,翻譯時(shí)就要靈活些,在不損害原意的前提下,調(diào)整詞語(yǔ)的搭配關(guān)系,使它符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣.
要注意古代漢語(yǔ)的表達(dá)方式和修辭方式的特點(diǎn).
一般來(lái)說(shuō),古漢語(yǔ)的表達(dá)要比現(xiàn)代漢語(yǔ)簡(jiǎn)略一些,因此,在譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),有進(jìn)要加一些詞語(yǔ)或句子,使意思表達(dá)得比較完整.
如,燕雀安知鴻鵠之志哉!可譯作:燕子和麻雀哪能知道大雁和天鵝的志向呢!
還有古漢語(yǔ)中有互文見(jiàn)義的表達(dá)方式,如,不以物喜,不以己悲.可譯為:不因外界事物的影響而悲哀歡喜,也不因個(gè)人的處境好壞而歡喜悲哀.
在準(zhǔn)確表達(dá)原文意思的基礎(chǔ)上還應(yīng)努力保持原文的語(yǔ)言風(fēng)格.
特別應(yīng)當(dāng)注意的是句中的情態(tài)副詞、句中語(yǔ)氣詞和句末詞氣詞.例如“其”字,有時(shí)表示推測(cè)語(yǔ)氣,有時(shí)表示祈使語(yǔ)氣,在翻譯時(shí)要把這種語(yǔ)氣表達(dá)出來(lái).
例如:然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)乎?”這句中的“其”就是表推測(cè)語(yǔ)氣.保存原文的語(yǔ)言風(fēng)格是較高的要求,為了幫助我們更好地翻譯古文,可以記住這個(gè)口訣:“首覽全篇,掌握大意.詞不離句,句不離段.難解句子,前后聯(lián)系.跳躍句子,補(bǔ)出本意.人名地名,不必翻譯,省略倒裝,都有規(guī)律.常見(jiàn)虛詞,因句而異.實(shí)詞活用,考察全句.領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣,句子流利.對(duì)照原文,力求直譯.” 古文翻譯,直譯,意譯相結(jié)合即可.
--
[學(xué)以致用]
1.翻譯下面這段文字,想想內(nèi)容會(huì)給我們什么啟發(fā).
莊周家貧
莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯.監(jiān)河侯曰:“諾,我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者.周顧視,車(chē)轍中有鮒焉.周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú),來(lái)!子何為者邪?’對(duì)曰:‘我東海之波臣也,君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾,我且游南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳.君乃此言,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆!’”
[題解] 莊子家中貧困,去向河監(jiān)侯借糧,但是結(jié)果是耐人尋味的.
[與本文有關(guān)的文學(xué)常識(shí)] 莊子(約公元前369—約前286)名周.戰(zhàn)國(guó)時(shí)道家代表人物.生平事跡不甚詳.只是在《史記》中說(shuō)他是宋國(guó)人,與梁惠王、齊宣王同時(shí),曾作過(guò)蒙漆園吏,楚威王聽(tīng)說(shuō)他有才能,想讓他做相,他辭去不干.另外在《莊子》書(shū)中說(shuō)人他家貧,也就是這篇文章中說(shuō)的 “莊周家貧”,他為人曠達(dá),妻子死了,他以盆作鼓歌而祭妻.
《莊子》先秦道家學(xué)派的著作,是莊子及其門(mén)人后學(xué)所著.現(xiàn)存三十三篇.書(shū)中大多是由寓言故事所組成.這些故事含義深刻,膾炙人口,取材廣泛,設(shè)想奇持,意境開(kāi)闊,描寫(xiě)生動(dòng)傳神.富有浪漫主義的獨(dú)特風(fēng)格.
[與本文有關(guān)的語(yǔ)文知識(shí)]
故往貸粟于監(jiān)河侯:故,所以.往,去.貸粟,借糧.監(jiān)河侯,監(jiān)河的官.
我將得邑金,將貸子三百金,可乎:將,將要.金,這里是封地交納的稅金.金,金屬貨幣,不是黃金.子,人稱(chēng)代詞,你.
有中道而呼者:中道,道路中間.
來(lái),子何為者邪;來(lái),這是呼喚鮒魚(yú)使之注意的活.子,你.何為者邪,這是為什么呀?邪,同“耶”.
我,東海之波臣也:波臣,意思是水里的小人物.
君豈有斗升之水而活我哉:豈有,可有.斗升之水,一點(diǎn)點(diǎn)的水.活我,使我活.活,使動(dòng)用法.
我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎:且,將要.吳越,這里指的是水鄉(xiāng).激,震蕩,推擁.西江,大概指吳越之西的大水,即長(zhǎng)江.可乎,可以嗎?
吾失我常與,我無(wú)所處:吾失我常與,我失去了經(jīng)常作伴的(指水).常與,常在一起的東西.我無(wú)所處,我沒(méi)有地方安身.
曾不如早索我于枯魚(yú)之肆:還不如先到干魚(yú)讓去尋找我呢.意思是不切實(shí)際的話沒(méi)用.
[概括提要]
這則寓言用講故事的形式反駁監(jiān)河侯的不切實(shí)際,只說(shuō)空話是解決不了問(wèn)題的.話說(shuō)的非常輕松,但是理由卻顯得更加充分.諷刺了空話的無(wú)用而可笑.這則寓言是很有現(xiàn)實(shí)意義的. 莊子哲學(xué)宏偉闊大,他給我們無(wú)窮的遐思和啟發(fā),有興趣同學(xué)請(qǐng)閱讀《莊子-秋水》.
[題解] 教,指的是教學(xué),學(xué),指的是學(xué)習(xí).這兩者之間是互相促進(jìn)的關(guān)系.
[與本文有關(guān)的文學(xué)常識(shí)]《禮記》是儒家的經(jīng)典著作之一,是秦漢以前各種禮儀論著的選集,大抵是孔子弟子及再傳弟子、三傳弟子各據(jù)所聞而撰寫(xiě),由西漢戴圣纂集.也叫《小戴記》或《小戴禮記》. 它是研究中國(guó)古代社會(huì)情況、儒家學(xué)說(shuō)和禮儀制度的重要資料.
[與本文有關(guān)的語(yǔ)文常識(shí)]
雖有嘉肴,弗食,不知其旨也:雖,即使.嘉,同“佳”,好的.肴,魚(yú)肉類(lèi)的葷菜.旨,味美,好吃.
知不足:知道自已有不夠之處.
知困:困,困惑不通.知困,知道自己在學(xué)習(xí)中有搞不懂的地方.
自反:反過(guò)來(lái)要求自已.
[原文參考對(duì)譯]
18個(gè)文言虛詞的用法及其舉例(詳見(jiàn)《文科愛(ài)好者》)
[而、何、乎、乃、其、且、若、所、為、焉、也、以、因、于、與、則、者、之]
之:作第三人稱(chēng)代詞,可以代人、代事、代物.代人多為第三人稱(chēng),譯作“他(她)(他們)”、“它(它們)”.如: ①公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺.(《曹劌論戰(zhàn)》) ②陳勝佐之,并殺兩尉.(《陳涉世家》)③ 肉食者謀之.(《曹劌論戰(zhàn)》)
有時(shí)也作第一人稱(chēng),譯為“我”.如:太尉茍以為可教而辱教之,又幸矣.(《上樞密韓太尉書(shū)》)
(二)助詞
1.結(jié)構(gòu)助詞,譯為“的”,有的可不譯.如:①予嘗求古仁人之心.(《岳陽(yáng)樓記》)②小大之獄,雖不能察,必以情.(《曹劌論戰(zhàn)》)
2.結(jié)構(gòu)助詞,放在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,不譯.如: ①醫(yī)之好治不病以為功.(《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》)②于獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染.(《愛(ài)蓮說(shuō)》)③臣以王吏之攻宋也,為與此同類(lèi).(《公輸》)
3.音節(jié)助詞.用來(lái)調(diào)整音節(jié),無(wú)義,一般不翻譯.如: ①公將鼓之(《曹劌論戰(zhàn)》) ②久之,目似瞑,意暇甚(《狼》)③悵恨久之(《陳涉世家》)
4.結(jié)構(gòu)助詞,是賓語(yǔ)提前的標(biāo)志.如:①何陋之有?(《陋室銘》) ②宋何罪之有?(《公輸》)③而城居者未知之也.(《滿井游記》)
5.結(jié)構(gòu)助詞,是定語(yǔ)后置的標(biāo)志.如:①居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君.(《岳陽(yáng)樓記》) ②北顧黃河之奔流.(《上樞密韓太尉書(shū)》)
(三)作動(dòng)詞,可譯為“到”、“往”.如:吾欲之南海,何如?(《為學(xué)》)
而
主要作連詞用,可以表示以下關(guān)系:
l.并列關(guān)系,一般不譯,有時(shí)可譯為“又”.如:①溫故而知新,可以為師矣 《(論語(yǔ))十則》)②中峨冠而多髯者為東坡(《核舟記》)
2.承接關(guān)系,可譯作“就”“接著”,或不譯.如:①扁鵲望桓候而還走(《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》) ②尉劍挺,廣起,奪而殺尉(《陳涉世家》)③環(huán)而攻之而不勝.前一個(gè)“而”就表示承接關(guān)系.《得道多助,失道寡助》
3.轉(zhuǎn)折關(guān)系,譯作“但是”“可是”“卻”.如: ①而未始知西山之怪特.(《始得西山宴游記》)②予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖……可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉(《愛(ài)蓮說(shuō)》)③欲信大義于天下,而智術(shù)短(《隆中對(duì)》)④環(huán)而攻之而不勝.后一個(gè)“而”字表示轉(zhuǎn)折關(guān)系.《得道多助,失道寡助》
4.遞進(jìn)關(guān)系,譯作“而且”“并且”或不譯.如:①飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也(《醉翁亭記》) ②學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎(《(論語(yǔ))十則》
5.修飾關(guān)系,可譯為“地”“著”,或不譯.①河曲智叟笑而止之曰(《愚公移山》)②施施而行,漫漫而游.(《始得西山宴游記》)
以
(一)介詞
1.介紹動(dòng)作行為產(chǎn)生的原因,可譯為“因?yàn)椤薄坝捎凇?如:①不以物喜,不以己悲(《岳陽(yáng)樓記》)②是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下(前一個(gè)“以”表原因,后一個(gè)“以”表目的.)(《出師表》)③扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵(《陳涉世家》)
2.介紹動(dòng)作行為所憑借的條件,可譯為“憑借”“按照”“依靠”等. ①策之不以其道,食之不能盡其材(《馬說(shuō)》)②以殘年余力,曾不能毀山之一毛(《愚公移山》) ③域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利(《〈孟子〉二章》)
3.表示動(dòng)作行為的方式,可譯作“把”、“拿”、“用”等.如:①屠懼,投以骨(《狼》)②遂許先帝以驅(qū)馳(《出師表》)③以人之逸,待水之勞(《峽江寺飛泉亭記》)
(二)連詞
1.表示目的,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)里的“來(lái)”如:①意將隧入以攻其后也(《狼》)②以光先帝遺德(《出師表》)③屬予作文以記之(《岳陽(yáng)樓記》) ④故為之文以志(《始得西山宴游記》)
2.表示結(jié)果,可譯作“以至”‘“因而”.如: ①不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也(《出師表》)②以傷先帝之明(《出師表》)
3.有時(shí)相當(dāng)于連詞“而”.如:①黔無(wú)驢,有好事者船載以入《黔之驢》②醉則更相枕以臥(《始得西山宴游記》)
(三)“以”還可作動(dòng)詞(屬于實(shí)詞)用,可譯為“認(rèn)為”.如:①先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈(《出師表》)②魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋.(《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉三則》)
》)
雖
連詞“雖”在文言文中主要有兩種用法.
1.表示假設(shè),可譯為“即使”.如: ①雖千里弗敢易也,豈止五百里哉(《唐雎不辱使命》) ②雖乘奔御風(fēng),不以疾也(《三峽》)
2.表示轉(zhuǎn)折,可譯為“雖然”.如:故余雖愚,卒獲有所聞(《送東陽(yáng)馬生序》)
然
(一)代詞,起指示作用,譯作“這樣”“如此”.如:①父利其然也(《傷仲永》)②謂為信然.(《隆中對(duì)》) ③然后知是山之特立.(《始得西山宴游記》)
(二)連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系,譯作“然而”“但是”等.如:①然足下卜之鬼乎(《陳涉世家》)②然志猶未已.(《隆中對(duì)》)
(三)語(yǔ)氣助詞,分三種情況:
1.用在形容詞之后,作為詞尾,譯作“……地”.如:雜然相許(《愚公移山》)
2.用于詞尾,譯作“……的樣子”.如:①臨川之城東,有地隱然而高.(《墨池記》)②望之蔚然而深秀者.(《醉翁亭記》)
3.用于句尾,常與“如”“若”連用,構(gòu)成“如…… 然”“若……然”格式,相當(dāng)于“……的樣子”
“好像……似的”.如:其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然(《核舟記》)
乃
(一)作副詞.有三種情況.
1.表示動(dòng)作在時(shí)間上的承接,譯作“才”.如:①斷其喉,盡其肉,乃去.(《狼》)②太丘舍去,去后乃至.(《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉三則》)
2.表示動(dòng)作在時(shí)間上的承接,譯作“就”.如:乃詐稱(chēng)公子扶蘇、項(xiàng)燕,從民欲也.(《陳涉世家》)
3.表示出人意料,譯作“竟”“竟然”.如:?jiǎn)柦袷呛问?乃不知有漢,無(wú)論魏晉.(《桃花源記》)
4.用于判斷動(dòng)中,相當(dāng)于“是”“就是”.如:當(dāng)立者乃公子扶蘇.(《陳涉世家》)
(二)作連詞,表示前后的銜接或轉(zhuǎn)折,可譯為“于是”.如:①乃入?yún)菍ざ?(《周處》)②乃重修岳陽(yáng)樓.(《岳陽(yáng)樓記》)
(三)作代詞,譯為“你、你的”.如:王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁.(《示兒》)
于
介詞“于”的主要用法有:
1.表示動(dòng)作發(fā)生的處所、時(shí)間,譯作“在”“從”.如: ①公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺(《曹劌論戰(zhàn)》) ②子墨子聞之,起于魯(《公輸》)
2.表示動(dòng)作的對(duì)象,譯作“向”“對(duì)”“同”“給”“到”等.如:①操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝(《愚公移山》)②貧者語(yǔ)于富者曰(《為學(xué)》) ③每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也(《出師表》) ④故天將降大任于是人也(《〈孟子〉二章》)⑤況仁人莊士之遺風(fēng)余思,被于來(lái)世者何如哉(《墨池記》)
3.用在被動(dòng)句中,介紹行為主動(dòng)者,可譯為“被”.如:“受制于人”的“于”.
4.用在形容詞之后,表示比較,一般可譯作“比”.如:使人之所惡莫甚于死.(《魚(yú)我所欲也》)
5.表原因,可譯為“由于”“因?yàn)椤?如:生于憂患,死于安樂(lè).(《〈孟子〉二章》)
為
“為”作為 動(dòng)詞有兩種基本用法,一是表判斷,一是表動(dòng)作行為.這里只介紹“為”作為介詞的用法.
1.表示動(dòng)作行為的對(duì)象,可譯作“向”“對(duì)”等.如: ①不足為外人道也(《桃花源記》) ②此人——為具言所聞(《桃花源記》)
2.表示被動(dòng),譯作“被”.如:梅花為寒氣所勒(《西湖游記二則》)
3.表示動(dòng)作、行為的替代,可譯為“替”“給”等.如:為我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣.”
(《韓愈短文兩篇》)
4.表示動(dòng)作、行為的目的,可譯作“為著”“為了”.如:為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與(《魚(yú)我所欲也》)
5.表動(dòng)作、行為的時(shí)間,可譯為“當(dāng)”“等到”,如:為其來(lái)也,臣請(qǐng)縛一人過(guò)王而行(《晏子故事兩篇》)者
(一)結(jié)構(gòu)助詞,譯作“……的”“……的人”“……的事物”“……的情況”“……的原因”等,相當(dāng)于名詞性短語(yǔ).如: ①遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤(《愚公移山》)②若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞(《出師表》)③為之,則難者亦易矣,不為,則易者亦難矣(《為學(xué)》)④而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.(《唐雎不辱使命》)
(二)語(yǔ)氣助詞,用在主語(yǔ)之后表示停頓,謂語(yǔ)部分一般用“也”字結(jié)尾,起判斷作用.如:①北山愚公者,年且九十(《愚公移山》)②諸葛孔明者,臥龍也.(《隆中對(duì)》)
其
(一)代詞
1.作第三人稱(chēng)代詞,可譯作“他(她)”“他(她)的”“他們”“他們的”“它”“它們”“它們的”.如:①擇其善者而從之,其不善者而改之(《〈論語(yǔ)〉十則》)②人有百手,手有百指,不能指其一端(《口技》)③屠大署,恐前后受其敵(《狼》)
有時(shí)也譯作第一人稱(chēng)代詞“我”.如:偶然得之,非其所樂(lè).(《上樞密韓太尉書(shū)》)
2.指示代詞,可譯為“那”、“那個(gè)”、“那些”、“那里”.如:①其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然(《核舟記》)②復(fù)前行,欲窮其林(《桃花源記》) ③以勉其學(xué)者也(《墨池記》)
也可譯作“其中的”,后面多為數(shù)詞.如: ①其一犬坐于前(《狼》)②蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富.(《為學(xué)》)
(二)副詞
放在句首或句中,表示疑問(wèn)、猜度、反詰、愿望等語(yǔ)氣,常和放在句末的語(yǔ)氣詞配合,可譯為“大概”“或許”“恐怕”“可要”“怎么”“難道”等,或省去.①其如土石何?(《愚公移山》)②其真無(wú)馬邪?其真不知馬也(《 馬說(shuō)》)前一個(gè)“其”可譯作“難道”,后一個(gè)“其”可譯為“恐怕”.③安陵君其許寡人!其:可譯為“可要”.(《唐雎不辱使命》)
(三)連詞,表示假設(shè),可譯為“如果”.如:其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專(zhuān)爾.(《送東陽(yáng)馬生序》)
焉
1.疑問(wèn)代詞,可譯為“哪里”.如:且焉置土石(《愚公移山》)
2.句末疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞,可譯為“呢”.如:肉食者謀之,又何間焉(《曹劌論戰(zhàn)》)
3.代詞,相當(dāng)于“之”.如:忽啼求之,父異焉(《傷仲永》)
4.兼詞,用于動(dòng)詞、形容詞之后,即兼有介詞和代詞的作用,相當(dāng)于“從這里”“在那里”.如:①不復(fù)出焉(《桃花源記》)②寒暑易節(jié),始一反焉(《愚公移山》)③夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉(《曹判論戰(zhàn)》)