日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      關于芙蓉樓送辛漸的詩意誰知道?

      回答
      語文迷問答

      2017-07-25

        昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天.清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞.洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔.


      擴展資料

        詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節(jié)。首兩句寫景,用蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的凄寒孤寂之情,也展現(xiàn)了詩人開朗的.胸懷和堅強的性格;后兩句詩人以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,與前面屹立在江天之中的孤山之間形成一種有意無意的照應,令人自然聯(lián)想到詩人孤介傲岸的形象和光明磊落、表里澄澈的品格。


        《芙蓉樓送辛漸》全詩

        寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

        洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

        芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。據《元和郡縣志》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創(chuàng)西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓!钡り栐诮窠K省西南部,東北濱長江,大運河斜貫,屬鎮(zhèn)江市。

        辛漸:詩人的一位朋友。這首詩是作者在江寧做官時寫的。

        寒雨:秋冬時節(jié)的冷雨。

        連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。

        吳:古代國名,這里泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮(zhèn)江一帶為三國時吳國所屬。

        平明:天亮的時候。

        客:指作者的好友辛漸。

        創(chuàng)作背景

        這首詩作于開元二十九年以后。王昌齡當時離京赴江寧(今南京市)丞任,辛漸是他的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然后在此分手。這詩原題共兩首,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。