日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      初一語文第22課《世說新語》二則原文及翻譯

      回答
      語文迷問答

      2016-02-02

        <<詠雪>>

        【原文】

        謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟(zhòu),公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬(nǐ)。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕(yì)女,左將軍王凝之妻也。

        【譯文】

        一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞!碧蹈吲d得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

        注釋:

        謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。

        撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:相比 )

        未若柳絮因風起(未若:不如)(因:憑借 )

        講論文義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 )

        俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;急速,大 )(欣然:高興的樣子)

        與兒女講論文義(兒女:這兒當“子侄輩”講,即年輕一輩)

        內(nèi)集:家庭聚會。

        講論文義:講解詩文。

        胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

        差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。

        無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

        王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內(nèi)史等。

        <<陳太丘與友期>>

        【原文】

        陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之。元方入門,不顧。

        【譯文】

        陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以后,他的朋友才來到。

        陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做游戲。違約的客人問他:“你的父親在家不在?”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經(jīng)離去了。”客人便發(fā)怒說道:“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去!标愒秸f:“您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。”客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。

        注釋:

        陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名。

        元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。

        期行:相約而行。期,約會,約定時間。行,出行。

        期日中:約定的時間是正午。日中,正午時分。

        過中:過了正午。

        至:到。

        舍去:不再等候而走了。舍,丟下;去,離開

        乃至:(友人)才到。乃:才。

        戲:玩耍,游戲。

        尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通假字,不,通“否”,意為否。

        非:不是。

        相委而去:丟下我走了。相委,丟下別人;相,副詞,表示動作偏向一方;委,放棄,拋棄。

        君:您。

        家君:家父,謙詞,對人稱自己的父親。

        慚:慚愧。

        引:拉,這里指表示友好的動作。

        顧:回頭看。

        信:誠信,信用。

        禮:禮貌。


      擴展資料

      詠雪
      一個寒冷的冬天,謝太博把家人聚集在一起.與子侄輩講解詩文,不一會外面雪大了,太博高興地說;“這紛紛揚揚的`大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道韞說∶"不如把它比作柳絮吹的滿天飛舞,謝太傅高興地笑起來.道韞是大哥謝無奕的女兒,左將寫王凝之的妻子.