浣溪沙
晏殊古詩(shī)原文及翻譯:
原文:一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái).夕陽(yáng)西下幾時(shí)回? 無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái).小園香徑獨(dú)徘徊.
譯文是:
在舊亭臺(tái)上飲了一杯酒,邊寫下一曲新詞,想起去年也在這里,也是這樣的天氣,我坐著,看那夕陽(yáng)西下,突然感嘆有多少這樣的`時(shí)間已一去不返,只是此間的人不知何時(shí)才能回來(lái).無(wú)奈地看著那花在風(fēng)中飄蕩、落在地上,燕子歸來(lái)的樣子也是似曾相識(shí),時(shí)間飛逝,物是人非,我站在花園里飄著落花香味的小路上,惟有一個(gè)人獨(dú)自徘徊,不勝感慨.